Características del inglés británico
Escrito por Alex Baker ; última actualización: February 01, 2018Los estadounidenses y los británicos aparentemente hablan el mismo idioma. Sin embargo, hay una serie de diferencias pronunciadas entre el Inglés hablado en Estados Unidos y el que se habla del otro lado del charco. Las características del Inglés británico, en comparación con el inglés estadounidense, son distintas y dignas de mención. Mientras que el inglés británico se compone de muchos diferentes dialectos regionales que van desde el alto Inglés a Cockney, hay ciertas características que son bastante consistentes.
Diferencias de palabras
Hay literalmente cientos de palabras que son diferentes en inglés británico. En Inglaterra, al baúl del auto no se le dice "hood" o "trunk" como en Estados Unidos, sino que se dice "bonnet" o "boot". En inglaterra ascensor se dice "lift", mientras que en Estados Unidos se dice "elevator". La lista sigue demasiado extensamente para ser enumerada aquí, sin embargo, puedes encontrar más información acerca de las diferencias de palabras a través de las referencias citadas a continuación.
Re opuesto a Er
Hay una serie de diferencias ortográficas entre el inglés americano y el británico. Una de las más destacadas es el uso de "re" en comparación con "er". Por ejemplo, mientras que en Estados Unidos, se dice center (centro), en el Reino Unido se dice centre (centro), del mismo modo que teatro se dice "theatre" o "theater".
Our opuesto a Or
Otra de las diferencias fundamentales entre la ortografía Idel inglés estadounidense y el británico es el uso de "our" (nuestro) en lugar de "or" (o) en ciertas palabras. Por ejemplo, en Estados Unidos la palabra color se escribe "color" y en Inglaterra "colour", al igual que labor, en Inglaterra se escribe "labour".
Pronunciación recibida
Incluso cuando se hablan las mismas palabras, los estadounidenses hablan diferente a sus amigos británicos. Los acentos británicos varían de región a región, pero los británicos de clase media más educados hablan con lo que se conoce como la pronunciación recibida o "RP". RP se refiere a veces a la "Reina del Inglés", y en su forma más estricta suena a una corteza muy superior. Sin embargo, la mayoría de los británicos hablan de una forma más suave que el RP.
Acentos regionales
Aunque RP ha sido la norma, se aceptó la versión de "BBC" de cómo suena el inglés británico, de hecho hay tres dialectos principales en Gran Bretaña. Son el dialecto meridional inglés, el dialecto Midlands inglés y el dialecto del Norte inglés. La mayoría de los otros acentos y dialectos en el Reino Unido son en realidad una variante de uno de estos tres.
Sin H y con H
Sacar la H al principio de una palabra es en gran medida una función del dialecto de la clase obrera en Gran Bretaña. La palabra "hence" (por tanto) y la palabra "harm" (daño) suenan como "arm" (brazo) o la palabra "hair" (pelo) suena como "air" (aire). También hay una relación inversa de este, en la que se añade una H a las palabras que empiezan con vocales: la palabra "hence" se convierte en un "henormous" (enorme) y la palabra "airplane" (avión) se convierte en "hairplane". La H añadida también tiene raíces de clase trabajadora y se cree que fue el resultado de la inseguridad de los obreros de olvidar las Hs y eligieron agregarlas en una buena medida para compensar.